Chant d'entrée
Esto mihi in Deum protectorem,
et in locum refugii,
ut salvum me facias :
quoniam firmamentum et refugium meum estu :
et propter nomen tuum dux mihi eris,
et emutries me
Sois le rocher qui m’abrite,
la maison fortifiée
qui me sauve.
Ma forteresse et mon roc,
c’est toi :
pour l’honneur de ton nom,
tu me guides et me conduis.
in te, Domine, speravi, non confundar in aeternum :
in justitia tua libera me, et eripe me.
En toi, Seigneur, j’ai mon refuge ;
garde moi d’être humilié pour toujours.
Esto mihi in Deum protectorem,
et in locum refugii,
ut salvum me facias :
quoniam firmamentum et refugium meum estu :
et propter nomen tuum dux mihi eris,
et emutries me
Sois le rocher qui m’abrite,
la maison fortifiée
qui me sauve.
Ma forteresse et mon roc,
c’est toi :
pour l’honneur de ton nom,
tu me guides et me conduis.
Aspersion
Purifie-moi, Seigneur, lave mes fautes !
Que par ton amour resplendisse en moi ta lumière !
Purifie-moi, Seigneur, lave mes fautes !
Que par ton amour resplendisse en moi ta lumière !
Pitié pour moi mon Dieu, dans ton amour,
Selon ta grande miséricorde, efface mon péché.
Purifie-moi, Seigneur, lave mes fautes !
Que par ton amour resplendisse en moi ta lumière !
Lave moi tout entier de ma faute,
purifie-moi de mon offense.
Purifie-moi, Seigneur, lave mes fautes !
Que par ton amour resplendisse en moi ta lumière !
Purifie-moi avec l’hysope et je serai pur,
lave moi et je serai blanc plus que la neige.
Purifie-moi, Seigneur, lave mes fautes !
Que par ton amour resplendisse en moi ta lumière !
Crée en moi un cœur pur, ô mon Dieu,
Renouvelle et raffermis au fond de moi mon esprit.
Purifie-moi, Seigneur, lave mes fautes !
Que par ton amour resplendisse en moi ta lumière !
Rends-moi la joie d’être sauvé ;
que l’Esprit généreux me soutienne.
Purifie-moi, Seigneur, lave mes fautes !
Que par ton amour resplendisse en moi ta lumière !
Que Dieu tout-puissant nous purifie de nos péchés et par la célébration de cette Eucharistie, nous rende dignes de participer un jour au festin de son Royaume.
Psaume 1
Heureux est l’homme
qui met sa foi dans le Seigneur
Heureux est l’homme
qui met sa foi dans le Seigneur
Heureux est l’homme
qui n’entre pas au conseil des méchants,
qui ne suit pas le chemin des pécheurs,
ne siège pas avec ceux qui ricanent,
mais se plaît dans la loi du Seigneur
et murmure sa loi jour et nuit !
Heureux est l’homme
qui met sa foi dans le Seigneur
Il est comme un arbre
planté près d’un ruisseau,
qui donne du fruit en son temps,
et jamais son feuillage ne meurt ;
tout ce qu’il entreprend réussira.
Tel n’est pas le sort des méchants.
Heureux est l’homme
qui met sa foi dans le Seigneur
Mais ils sont comme la paille
balayée par le vent.
Le Seigneur connaît le chemin des justes,
mais le chemin des méchants se perdra.
Heureux est l’homme
qui met sa foi dans le Seigneur
Deuxième lecture (1 Co 15, 12.16-20)
Lecture de la première lettre de saint Paul Apôtre aux Corinthiens
Frères,
nous proclamons que le Christ est ressuscité d’entre les morts ;
alors, comment certains d’entre vous peuvent-ils affirmer
qu’il n’y a pas de résurrection des morts ?
Car si les morts ne ressuscitent pas,
le Christ non plus n’est pas ressuscité.
Et si le Christ n’est pas ressuscité,
votre foi est sans valeur,
vous êtes encore sous l’emprise de vos péchés ;
et donc, ceux qui se sont endormis dans le Christ sont perdus.
Si nous avons mis notre espoir dans le Christ
pour cette vie seulement,
nous sommes les plus à plaindre de tous les hommes.
Mais non ! le Christ est ressuscité d’entre les morts,
lui, premier ressuscité parmi ceux qui se sont endormis.
Évangile (Lc 6, 17.20-26)
En ce temps-là,
Jésus descendit de la montagne avec les Douze
et s’arrêta sur un terrain plat.
Il y avait là un grand nombre de ses disciples,
et une grande multitude de gens
venus de toute la Judée, de Jérusalem,
et du littoral de Tyr et de Sidon.
Et Jésus, levant les yeux sur ses disciples, déclara :
« Heureux, vous les pauvres,
car le royaume de Dieu est à vous.
Heureux, vous qui avez faim maintenant,
car vous serez rassasiés.
Heureux, vous qui pleurez maintenant,
car vous rirez.
Heureux êtes-vous quand les hommes vous haïssent
et vous excluent,
quand ils insultent
et rejettent votre nom comme méprisable,
à cause du Fils de l’homme.
Ce jour-là, réjouissez-vous, tressaillez de joie,
car alors votre récompense est grande dans le ciel ;
c’est ainsi, en effet, que leurs pères traitaient les prophètes.
Mais quel malheur pour vous, les riches,
car vous avez votre consolation !
Quel malheur pour vous qui êtes repus maintenant,
car vous aurez faim !
Quel malheur pour vous qui riez maintenant,
car vous serez dans le deuil et vous pleurerez !
Quel malheur pour vous lorsque tous les hommes disent du bien de vous !
C’est ainsi, en effet, que leurs pères traitaient les faux prophètes. »
Prière universelle
Partageant la même foi et la même charité,
Unis dans le même Esprit et la même espérance,
Présentons au Père nos prières pour nos frères et sœurs en humanité.
Pour ton Eglise, qu’elle sache à tout niveau annoncer fidèlement ta Parole de Vie à tous les assoiffés de Vérité et les affamés d’Amour, nous Te prions Seigneur.
Ecoute la prière de ton peuple
Ecoute la prière de ton peuple
Pour les responsables politiques, qu’ils soient dignes de la confiance qui leur est faite et deviennent de véritables artisans de Paix, nous Te prions Seigneur.
Ecoute la prière de ton peuple
Pour tous ceux qui pleurent ou sont exclus de nos sociétés, qu’ils trouvent au fond de leur cœur la force et la joie de ta Présence, nous Te prions Seigneur.
Ecoute la prière de ton peuple
Pour nous tous ici présents, que nous sachions manifester par nos paroles et nos actes que le chemin proposé par le Christ conduit au vrai Bonheur, nous Te prions Seigneur.
Ecoute la prière de ton peuple
Dieu qui sauves tous les hommes
Et ne veux en perdre aucun,
Ecoute la prière de ton peuple
Et donne-lui la joie d’être exaucé,
Par Jésus, le Christ, notre Seigneur.
Esto mihi in Deum protectorem,
et in locum refugii,
ut salvum me facias :
quoniam firmamentum et refugium meum estu :
et propter nomen tuum dux mihi eris,
et emutries me
Sois le rocher qui m’abrite,
la maison fortifiée
qui me sauve.
Ma forteresse et mon roc,
c’est toi :
pour l’honneur de ton nom,
tu me guides et me conduis.
in te, Domine, speravi, non confundar in aeternum :
in justitia tua libera me, et eripe me.
En toi, Seigneur, j’ai mon refuge ;
garde moi d’être humilié pour toujours.
Esto mihi in Deum protectorem,
et in locum refugii,
ut salvum me facias :
quoniam firmamentum et refugium meum estu :
et propter nomen tuum dux mihi eris,
et emutries me
Sois le rocher qui m’abrite,
la maison fortifiée
qui me sauve.
Ma forteresse et mon roc,
c’est toi :
pour l’honneur de ton nom,
tu me guides et me conduis.
Aspersion
Purifie-moi, Seigneur, lave mes fautes !
Que par ton amour resplendisse en moi ta lumière !
Purifie-moi, Seigneur, lave mes fautes !
Que par ton amour resplendisse en moi ta lumière !
Pitié pour moi mon Dieu, dans ton amour,
Selon ta grande miséricorde, efface mon péché.
Purifie-moi, Seigneur, lave mes fautes !
Que par ton amour resplendisse en moi ta lumière !
Lave moi tout entier de ma faute,
purifie-moi de mon offense.
Purifie-moi, Seigneur, lave mes fautes !
Que par ton amour resplendisse en moi ta lumière !
Purifie-moi avec l’hysope et je serai pur,
lave moi et je serai blanc plus que la neige.
Purifie-moi, Seigneur, lave mes fautes !
Que par ton amour resplendisse en moi ta lumière !
Crée en moi un cœur pur, ô mon Dieu,
Renouvelle et raffermis au fond de moi mon esprit.
Purifie-moi, Seigneur, lave mes fautes !
Que par ton amour resplendisse en moi ta lumière !
Rends-moi la joie d’être sauvé ;
que l’Esprit généreux me soutienne.
Purifie-moi, Seigneur, lave mes fautes !
Que par ton amour resplendisse en moi ta lumière !
Que Dieu tout-puissant nous purifie de nos péchés et par la célébration de cette Eucharistie, nous rende dignes de participer un jour au festin de son Royaume.
Psaume 1
Heureux est l’homme
qui met sa foi dans le Seigneur
Heureux est l’homme
qui met sa foi dans le Seigneur
Heureux est l’homme
qui n’entre pas au conseil des méchants,
qui ne suit pas le chemin des pécheurs,
ne siège pas avec ceux qui ricanent,
mais se plaît dans la loi du Seigneur
et murmure sa loi jour et nuit !
Heureux est l’homme
qui met sa foi dans le Seigneur
Il est comme un arbre
planté près d’un ruisseau,
qui donne du fruit en son temps,
et jamais son feuillage ne meurt ;
tout ce qu’il entreprend réussira.
Tel n’est pas le sort des méchants.
Heureux est l’homme
qui met sa foi dans le Seigneur
Mais ils sont comme la paille
balayée par le vent.
Le Seigneur connaît le chemin des justes,
mais le chemin des méchants se perdra.
Heureux est l’homme
qui met sa foi dans le Seigneur
Deuxième lecture (1 Co 15, 12.16-20)
Lecture de la première lettre de saint Paul Apôtre aux Corinthiens
Frères,
nous proclamons que le Christ est ressuscité d’entre les morts ;
alors, comment certains d’entre vous peuvent-ils affirmer
qu’il n’y a pas de résurrection des morts ?
Car si les morts ne ressuscitent pas,
le Christ non plus n’est pas ressuscité.
Et si le Christ n’est pas ressuscité,
votre foi est sans valeur,
vous êtes encore sous l’emprise de vos péchés ;
et donc, ceux qui se sont endormis dans le Christ sont perdus.
Si nous avons mis notre espoir dans le Christ
pour cette vie seulement,
nous sommes les plus à plaindre de tous les hommes.
Mais non ! le Christ est ressuscité d’entre les morts,
lui, premier ressuscité parmi ceux qui se sont endormis.
Évangile (Lc 6, 17.20-26)
En ce temps-là,
Jésus descendit de la montagne avec les Douze
et s’arrêta sur un terrain plat.
Il y avait là un grand nombre de ses disciples,
et une grande multitude de gens
venus de toute la Judée, de Jérusalem,
et du littoral de Tyr et de Sidon.
Et Jésus, levant les yeux sur ses disciples, déclara :
« Heureux, vous les pauvres,
car le royaume de Dieu est à vous.
Heureux, vous qui avez faim maintenant,
car vous serez rassasiés.
Heureux, vous qui pleurez maintenant,
car vous rirez.
Heureux êtes-vous quand les hommes vous haïssent
et vous excluent,
quand ils insultent
et rejettent votre nom comme méprisable,
à cause du Fils de l’homme.
Ce jour-là, réjouissez-vous, tressaillez de joie,
car alors votre récompense est grande dans le ciel ;
c’est ainsi, en effet, que leurs pères traitaient les prophètes.
Mais quel malheur pour vous, les riches,
car vous avez votre consolation !
Quel malheur pour vous qui êtes repus maintenant,
car vous aurez faim !
Quel malheur pour vous qui riez maintenant,
car vous serez dans le deuil et vous pleurerez !
Quel malheur pour vous lorsque tous les hommes disent du bien de vous !
C’est ainsi, en effet, que leurs pères traitaient les faux prophètes. »
Prière universelle
Partageant la même foi et la même charité,
Unis dans le même Esprit et la même espérance,
Présentons au Père nos prières pour nos frères et sœurs en humanité.
Pour ton Eglise, qu’elle sache à tout niveau annoncer fidèlement ta Parole de Vie à tous les assoiffés de Vérité et les affamés d’Amour, nous Te prions Seigneur.
Ecoute la prière de ton peuple
Ecoute la prière de ton peuple
Pour les responsables politiques, qu’ils soient dignes de la confiance qui leur est faite et deviennent de véritables artisans de Paix, nous Te prions Seigneur.
Ecoute la prière de ton peuple
Pour tous ceux qui pleurent ou sont exclus de nos sociétés, qu’ils trouvent au fond de leur cœur la force et la joie de ta Présence, nous Te prions Seigneur.
Ecoute la prière de ton peuple
Pour nous tous ici présents, que nous sachions manifester par nos paroles et nos actes que le chemin proposé par le Christ conduit au vrai Bonheur, nous Te prions Seigneur.
Ecoute la prière de ton peuple
Dieu qui sauves tous les hommes
Et ne veux en perdre aucun,
Ecoute la prière de ton peuple
Et donne-lui la joie d’être exaucé,
Par Jésus, le Christ, notre Seigneur.